"Будущее русской литературы в эмиграции" — The Third Wave: Russian Literature in Emigration. Ann Arbor, 1984. P. 287-289.
У меня сложилось такое впечатление в ходе заседания, что вопрос о будущем
русской литературы как будто уже решен в положительном смысле. Все же я
хочу коротко сказать, причем довольно банальные вещи, что-то повторить
из того, что уже говорилось, поскольку наше первое заседание о том, две
литературы или одна — это разговор о будущем литературы. И я сознательно
хочу произнести несколько банальных вещей, ибо, вообще говоря, я считаю,
что нравственный путь во многом—это путь к прописным истинам, которые есть
смысл иногда повторить, чтобы привыкнуть.
Я еще раз хочу сказать,
что оглядываясь на прошлое, мы исследуем таким образом будущее и убеждаемся,
что время сглаживает какие-то политические нюансы, и территориально-гражданские
признаки литературы становятся менее существенны, чем кажутся в настоящий
момент, что будущее литературного процесса определит мера таланта людей,
участвующих в этом процессе... Существует разница между Фетом и Огаревым
(если кто-то перечитывал когда-нибудь Огарева)? Конечно, существует, но
не в плане мировоззрения, а в уровне дарования. Как известно, Фет был крепостником,
но писал значительно лучше. Скажем, Аполлон Григорьев был почти что люмпеном,
а Тютчев был камергером, и сейчас это не имеет никакого значения. Внуки
будут оценивать наши достижения по эстетической шкале, останется единственное
мерило, как в производстве — качество, будь то качество пластическое, духовное,
качество юмора или качество интеллекта. Мне хочется почему-то привести
такой микроскопический, но характерный пример. Я недавно прочел книжку
Лотмана о «Евгении Онегине». Мы часто цитируем из Пушкина строчки, скажем,
такую строку: «Из Страсбурга пирог нетленный...». Выяснилось с помощью
Лотмана, что пирог вовсе не пирог, а гусиный паштет, что нетленный он не
потому, что остался в памяти, как совершенство кулинарии, а потому, что
он консервированный. Действительно, в ту пору изобрели процесс консервирования,
и нетленный пирог — это консервы гусиные. Сейчас все эти реалии забыты
и интересуют, может быть, одного Лотмана, а стихи остались, потому что
они хорошо написаны, вне всех подробностей...
Проза Солженицына выше прозы
Георгия Маркова именно качеством, даже неловко произносить, настолько это
ясно. Теперь вот еще разговор о том... кажется, Владимир Николаевич Войнович
говорил, что в эмиграции не может родиться большое дарование... (Я не говорил.
— Войнович) Нет? Значит, кто-то другой говорил из уважаемых людей... Что
талант может усовершенствоваться и заявить о себе в эмиграции, но родиться
не может. Мне не кажется это бесспорным, потому что рождение таланта во
многом, если не во всем, это такой непредсказуемый, иррациональный момент
и абсолютно внелогичный. Скажем, появление таких замечательных писателей,
как Аксенов, Войнович и Гладилин, было естественным и мотивировалось какими-то
историческими обстоятельствами, оттепелью, например, а, скажем, появление
Солженицына было не только неестественно, но даже противоестественно, если
вспомнить, что он, капитан артиллерии, потом заключенный, потом раненый
больной в захолустье, потом рязанский учитель, и внезапно такое огромное,
несвоевременное дарование. Солженицын свой талант выращивал в заключении,
в больнице, долгие годы, потом написал 4000 гениальных страниц, а Ерофеев
двадцать лет пьянствовал, потом написал 65 страниц замечательной прозы
«Москва — Петушки», и, говорят, сейчас опять пьянствует. И тот и другой
являются замечательными писателями, хотя по-разному сложилась их жизнь
и образ этой жизни...
Гениальный писатель может
родиться в эмиграции, а может и не родиться. Тут я хочу повторить почему-то,
может, даже некстати, простую и очень важную вещь, которую на этот раз
уже точно произнес Войнович. Он сказал, что если есть один великий писатель
в литературе — значит, это великая литература. Я это
понимаю так, что явление великого таланта обеспечено какими-то...
клетками всего народа, всей нации, так же как явление злодейства титанического,
как это было в Германии, да и у нас тоже, в какой-то степени, обеспечивается
биохимией всей нации, но это мы уже в сторону ушли...
Значит, повторяю, мерилом
будет качество, это надежный вполне, и главное — единственный критерий.
Я вынужден признать, что кто-то из нас может стать первой жертвой этого
критерия, но от этого он не становится менее надежным, а главное — менее
единственным, если так можно говорить по-русски... Мы уже говорили: две
литературы или одна — это по сути дела, разговор о будущем литературы,
эта литература едина, в ней есть элементы, которые присущи любой здоровой
культуре, т. е. сосуществуют — реалистическая проза, авангард, наличествует
сатира, нигилизм и т. д. В заключение, я хочу сказать, что будущее литературы
лежит, мне кажется, в сфере осознания литературой собственных прав и собственных
возможностей. Из методической разработки относительно того, как жить или
«что делать», она превратится или превращается, как мы видим по литературе
прошлого, в захватывающее, прекрасное явление самой жизни, и из наставления,
скажем, по добыче золота она превращается в сокровище, и уже неважно, трудом
добыто это сокровище или получено в наследство.
Спасибо за внимание.